Bienvenidos
....
- Back to Home »
- Entrevistas , SHOXX , the GazettE »
- [Traducción] SHOXX Vol.141 – Noviembre de 2004 – Entrevista a GazettE
Posted by :
*Mony-san*
lunes, 29 de julio de 2013
Todo acerca de “DISORDER”
Congregación de espíritus mejorados.
GazettE finalmente avanza hacia su primera aparición en portada. Además, en la entrevista presentan su primer álbum de estudio, que saldrá a la venta el 13 de octubre.
Esta vez, un rápido recuento, la sesión de fotos de la situación que resultó ser el prólogo de la historia continúa en las páginas de la SHOXX.
La estrategia no es meramente un plan único, más bien es para establecer un nuevo proyecto, desde la aparición en portada a través de las páginas de la SHOXX y como uno pudiera esperar, mantienen el método común tan típico de ellos. Recibimos en la entrevista algunas aclaraciones sobre cada una de las canciones.
―Gracias por su esfuerzo en la sesión de fotos de su primera aparición en portada.
Ruki: Fue otro de nuestros deseos concedidos.
Kai: Sabes, saltamos de alegría cuando recibimos la noticia que the GazettE iba a ser la “Portada de SHOXX”.
―La fotografía esta vez contiene mucho de lo que han planeado para el futuro, ¿o no?
Ruki: Eso es porque el álbum “DISORDER” tiene una imagen de negativas como “caos” y “confusión”. Incluso para las páginas de la SHOXX, fuimos fotografiados como si nosotros cinco nos hubiéramos juntado en un tipo de escondite, a punto de comenzar algo.
Kai: Cada persona que escucha el CD tiene una manera de pensar y percibir las cosas diferentes y no hay manera de decir eso (los planes del futuro), así que queremos que ellos sientan esas cosas libremente y que disfruten como crecemos en este visual y expandimos esta historia de ahora en más.
―Como mencionaste, hay un concepto muy claro para el álbum “DISORDER” aun cuando la producción comenzó, ¿o no?
Ruki: Queríamos expresar el retrato de caos absoluto en el mundo de hoy a través de melodías que contienen diferentes expresiones, en forma de varias facetas de emociones humanas.
―¿Cómo “intro”, que se convirtió en el prólogo de esta historia, se constituyó en tu cabeza?
Ruki: La historia comienza con la escena en la cual cinco adictos a la música escapan de la policía que los persigue. Porqué estas cinco personas terminan siendo perseguidas por la policía… es por dónde esta parte fluye con las primeras dos canciones.
―A pesar que actúan como cinco adictos peligrosos en la producción, tal comportamiento no es común, ¿o sí?
Aoi: Eso es porque normalmente nosotros cinco somos jóvenes refinados.
Reita: Porque nos ha dicho la gente que por lo general encuentran eso de “tales jóvenes refinados no existen”, ¿o no?
Ruki: Pero cuando se trata de música, incluso estas cinco personas terminan convirtiéndose en algo terrible, ¿o no es así?...
―Así que, ¿cómo ustedes cinco, empiezan la aventura y van hacia “THE $OCIAL RIOT MACHINE$”?
Kai: Esta composición tuvo un compás rápido en las partes de A suave, a medida que avanza el ritmo de la canción se vuelve más rápido. Fue algo en común, nada en especial, pero personalmente interpretarla era muy GazettE aunque para mi tocarla es bastante problemático.
―Pero si no me equivoco, desde el punto de vista de impulsar los conciertos en vivo, ¿no resulta ser una canción muy animada?
Uruha: Eso es porque es una canción que enfatiza el vigor más que otra cosa, ¿o no?
Kai: Así es. Siento que aquí es dónde mostramos nuestras habilidades. Ese es el sentimiento que se mantiene conmigo en los conciertos en vivo.
―Esta canción, en serio no tiene letra ¿o sí?
Ruki: Hay un par de cosas dichas en inglés pero agregar letras innecesarias no me importa demasiado. Quiero que cada persona escuche la canción y comprenda su sensación… bueno si uno lee el título, uno piensa en revisar cuál es el nivel de contenido. De cualquier modo, cuando Aoi apareció con esta composición, estaba seguro con respecto a que esta canción es “una que no podríamos excluir”
―“Carry” también es una canción muy animada y la modulación de voz de Ruki mientras canta es bastante buena, ¿o no?
Ruki: Hice eso porque quería crear claramente las facetas emocionales humanas combinándolas con el balance de emociones grabadas en la letra. Habiendo dicho esto, no es que solamente hay aspectos felices incluidos en la letra.
Uruha: Incluso con respecto a la música, esta canción termina con una sensación algo mecánica, ¿no?
Ruki: Hay una película llamada “Frankenstein”, ¿no? Esta composición fue originalmente hecha con esa imagen y cuando una canción fue requerida para combinar esa idea, esto es lo que resulto ser, supongo.
Uruha: Frankenstein fue una persona artificial, así que en vez de poner todo mi esfuerzo en mucha mecanización, porque tal sonido no podía solo ser insertado en ello, me pregunte cómo crear una atmósfera mecánica mediante frases de guitarra… Desde ese punto de vista, fue difícil dar forma a ese matiz en particular.
Ruki: De cualquier modo, esta canción revelo una atmósfera muy de GazettE “intensa, gótica”. En esa medida, también puede decirse que tiene un “núcleo digital, mecánico y gótico”. Esa fue nuestra opinión acerca de este trabajo.
―¿Tienes alguna opinión, desde el punto de vista de la batería, sobre esta canción?
Kai: En esta canción, la afinación de los tom-tom cambia dos veces y diferentes expresiones fueron incluidas. Por esa razón, desde ahora estamos haciendo planes sobre cómo tratar con el aumento de tom-toms mientras tocamos en un concierto en vivo.
―La siguiente, la compilación de la cuarta canción, la única y bien conocida “Zakurogata no Yuutsu”.
Uruha: De alguna manera sentí cómo las canciones más fuertes e intensas continuaban apareciendo así que pensé en intentar incluir una canción que bajaría el ritmo una vez, en la fluidez del concierto y que pueda ser escuchada. De esta manera me adelante y traje esta canción.
―Aunque esto desordena el orden de la conversación, sus tres singles han registrado grandes éxitos y se están abriendo paso a lo más alto del ranking. Fue bastante conmovedor cuando las tres canciones sonaron una tras otra seguidas por el PV en “CDTV” , ¿o no?
Ruki: Para decirlo de manera sencilla, me deleito.
Kai: Estábamos viajando en ese momento y mirábamos el programa en el auto. Hubo muchos aplausos y elogios cuando se escucharon las tres canciones y se mostró el video.
Reita: Sabes, no había personas suficientes para un aplauso de verdad.
―Siguiente, el desarrollo de “Maximun Impulse”, que tiene una sensación algo tempestuosa.
Uruha: ¿La letra no habla de un tipo que consume drogas? Pero esa no fue mi perspectiva en el momento de realizar la canción principal así que fue extraño cuando se convirtió en una canción acerca de un farmacéutico.
Ruki: Yo digo la palabra “coca” en medio, pero a lo largo de toda la canción, uso la palabra para representar ese impulso inicial, no quiero que nadie llegue a drogarse y no quiero que ellos tengan ninguna malinterpretación acerca de esto. Es bueno que haya una variedad de cosas que puedan enviar a uno en trance, pero no las “drogas”.
―Pero en la letra, hay un sentido de despertarse repentinamente con un comienzo, ¿o no?
Ruki: Quería que ese sentimiento del momento de shock sea transferido al momento de escuchar la canción. De todos modos, cuando escuche el demo de la canción por primera vez, tuve esa sensación de primer impulso, así que sentí que podría realzar esa adicción a través de la música para expresar ese sentimiento.
―Ya que esta es una composición muy animada con dinámicas desbordantes, parece que se ha convertido en una tumultuosa “buena melodía” para los conciertos en vivo también, ¿o no?
Uruha: Es cierto, ya que se ha convertido en una canción consistente para aperturas y cierres, incluso en los conciertos, creo que la canción se ha convertido totalmente en nuestro fuerte.
―¿Qué imagen personal sostuvieron mientras creaban está canción?
Uruha: Hubo muchas cosas, desde el punto de vista de la imagen el irse a la deriva y convertirla en música en cierto modo realzarla emocionalmente. Habíamos completado “$OCIAL RIOT MACHINE$”, una canción que emana “energía destructiva” así que, supongo, escribí esta canción para enfatizar “energía feliz”. Hice eso, pero la manera en que el contenido de la letra resultó ser más enérgico fue…
Ruki: Eso es porque en la composición había una imagen de conmoción continua…
―¿A qué se refiere “Cucumber Devil”, que aparece en la letra?
Ruki: Ese es el demonio del pepino.
Reita: ¡Ese es un demonio muy lindo!
Ruki: La letra requirió poner en palabras la imagen que se viene a la mente cuando uno está en un estado de trance. Ya que estaba escribiendo acerca de situaciones dónde uno pudiera ver cosas imposibles, variedades tales como expresiones de deidades aparecen.
―No ven normalmente esa clase de cosas imposibles en su cabeza, ¿o sí?
Ruki: Definitivamente no hay imágenes riesgosas.
Reita: Si hay alguna, por favor enuméralas aquí mismo. Porque luego te llevare inmediatamente al hospital.
Ruki: ¡No consumo drogas para nada! Sabes, incluso la “coca” que aparece en la letra, se refería en realidad a Coca Cola.
―Aoi, ¿cuál es tu impresión personal con respecto a la composición?
Aoi: Recuerdo sentir la energía feliz también, cuando escuche la melodía original. Así que toque la guitarra con énfasis en ese aspecto. Sabes, cuando toco esta canción en particular una imagen de todos disfrutando en los conciertos, naturalmente viene a mi cabeza. Así que quiero tocarla en frente de todos pronto.
Reita: En esta canción la atmósfera cambia de repente en el punto alto. Pero mientras se prepara o se toca la canción ese cambio no parece fuera de lugar, en vez de eso parece un cambio natural. Así que pienso que resulto bastante bien.
Aoi: Esta canción sin duda tiene una ventaja porque contiene partes que son pesadas o expresiones con las que es fácil sentir una cercanía y creo que resultó ser una composición cargada al máximo con partes exquisitas.
Uruha: Es cierto. Y el sentimiento que todos los miembros se estuvieron divirtiendo con el rock atraviesa cualquier lugar.
―Y luego, una vez más un cambio completo de melodía. Uno puede sentir el gentil roce de los acústicos mientras “Hana Kotoba” se presenta.
Kai: En la canción, el sonido de la batería es algo irregular en el principio. A pesar de eso, es bien compatible con la tónica en la parte posterior (grabación paso a paso). De nuevo, como uno se siente antes del clímax también hace un gran impacto. Ya que nunca hemos tocado este tipo de melodías hasta ahora, fue una sensación refrescante.
―El sonido de la guitarra acústica en “Hana Kotoba” da una impresión profunda y resonante, ¿o no?
Aoi: No he tenido más que la guitarra acústica conmigo últimamente, así que estaba muy feliz de ser capaz de tocar esta canción con desenfreno. Creo que aunque, de alguna manera el sonido de la guitarra acústica se extiende por todo el lugar, la atmosfera en su totalidad es construida por el sonido de la guitarra acústica como así también la batería, así que incluso si hay diferencias hasta cierto punto, irradia un agradable encanto.
―¿No están incluidos los sonidos de otros instrumentos?
Aoi: Bueno por sobre todo, utilizamos varios instrumentos de música popular. Aun así, la composición parece fluir gradualmente porque el sonido que se creo es muy simple.
―Con respecto a “Hana Kotoba”, aparte de ser el centro dentro del contenido del álbum, también da una buena sensación a la corriente ondulante del producto completo, ¿o no?
Aoi: Así es. Incluso si tocamos las canciones de este álbum separadas en conciertos, todavía resultan ser una experiencia absolutamente cautivadora.
―Uruha, ¿cuál es tu impresión con respecto a esta composición?
Uruha: Empieza bastante calmada en la apertura, ¿no es así? Después de eso, mientras la batería crea “el ritmo del momento”, el bajo prepara la “zona”, la guitarra de Aoi forma el “espacio” para la canción, mi guitarra parece que “vaga por los cielos” y a través de esas expresiones, nuestras presentaciones individuales en la canción gradualmente se hacen más importantes.
Ruki: ¿Eh? ¿Ni siquiera estoy ahí?
Uruha: La canción es totalmente la protagonista, así que el hecho es que sería importante en cualquier lado. En base a eso, nosotros cuatro apuntábamos a sacar lo mejor de nuestra individualidad dentro de una misma canción. Y luego una unificación abrumadora emerge en el en el punto alto. Desde este aspecto también, sentimos que una vez más fuimos capaces de crear la forma del nuevo GazettE a través de esta melodía.
Reita: Es así como verdaderamente es, ¿o no? Yo también apuntaba a darle a esta canción una sensación cálida, así que trabaje para dar a cada frase una atmósfera cálida. Incluso para al álbum en su totalidad, pensé en como quería expresar esa sensación, a través de lograr la base, y también algunas veces añadiendo frases que resaltaran y por sobre todo dar una presentación donde se mantuviera la base.
―¿Cómo amplio la letra su visión del mundo?
Ruki: En un principio, recibí el tema “Hortensia” de Aoi, quien escribió la composición, pero no podía recordar que tipo de flor era la hortensia. La hortensia es una flor hermosa que no puede ser pisoteada inmediatamente, ¿o no? Sin embargo, termine escribiendo cosas diversas para la letra, en las líneas de “¿qué pasa si ellas se secan y son pisoteadas?” Pero después pensé, “esto es muy diferente a la melodía”, así que después lo reescribí.
―Pero, lo que escribiste para el contenido resultaron ser las mismas condiciones miserable de las que hablabas, ¿o no? Es de nuevo una canción con tu fortaleza, la mujer triste que hace una aparición, ¿no es así?
Ruki: El poema tiene palabras de la flor hablando a sí misma.
Uruha: Eh, ¿enserio?
Ruki: En breve, esta flor al estar bajo los dientes de león creciendo al borde del camino, con voz ronca pregunta por ellas, “¿qué flor es está?” y se da cuenta que es una flor que a pesar de ser diferente es capaz de vivir. Por esta razón, desea (la flor) por “una existencia donde puede ser amada por cualquiera” pero es incapaz de cambiar su propio destino.
―Así que esta canción es la propia flor pidiendo a gritos.
Ruki: Quizás es solamente que continuo escribiendo muchas letras sobre desamor, pero cada vez que escribo alguna letra sobre amor, siempre terminan siendo canciones acerca de desamor o tristeza. Pensaba en “no puedo escribir letras desde otro punto de vista que no sea este”. Cuando Aoi trajo esta canción, dijo “esta canción fue creada en la temporada de lluvias así que use a la hortensia como un tema” y yo pensé “¡eso es!”. No obstante, una vez que comencé a escribir, todavía resultaba en una canción algo dolorosa, llena de odio.
Aoi: Como Ruki dijo, el hecho que era una canción echa en la temporada de lluvias y también que la encantadora hortensia encajaba perfectamente con el hermoso sonido de la guitarra acústica; esas fueron las razones por las que se me ocurrió esa palabra.
―Continuando, “Tokyo Shinjuu” de nuevo tiene un asunto pesado, ¿o no?
Kai: La poesía es maravillosa. Sentí la letra chocando sobre mí cuando la leí.
Ruki: Ya que el momento en que esta canción estaba siendo creada, había estado pensando “vamos a hacer una canción con estilo a las baladas antiguas”. Mientras escribía el relato, la historia de la relación entre dos personas se volvió gradualmente larga, así que me preguntaba que hacer. Lo que se me ocurrió fue la técnica de incluir una charla tipo monologo en el medio de la canción.
―Aunque el final es triste, ¿asumiste desde un principio que iba a ser así?
Ruki: La manera en que se desarrolló el final fue todo lo que pude visualizar desde el principio y había una escena, “una pareja que se fuga salta a la océano para suicidarse” inicialmente, así que la historia se despliega desde ahí en adelante. Pero, por el punto alto, etc Me las arregle para evitar cualquier palabra bonita y en su lugar usar algunas que parecieran discrepar si se escuchan naturalmente.
Kai: ¡Pero yo llegue a eso tan rápido! Sabes, incluso ahora, me da piel de gallina cada vez que escucho la canción.
Uruha: Esta canción es una donde visualizar las circunstancias es fácil, ¿o no?
―¿Y con respecto al final triste?
Uruha: Sabes, en realidad envidio la imagen de esa conexión de amor interminable que incluso llega al punto de morir juntos.
Ruki: Eso, de seguro, es amor puro. Como, un amor del cual no te puedes apartar, ¿o no? (risas)
―Así que, no siempre puede terminar en un final feliz.
Ruki: Ya que personalmente nunca he visto alguna instancia donde termina en un final feliz, tal cosa es imposible.
Uruha: Estoy muy predispuesto a envidiar. Voy a volver al tema, pero solo el imaginar la escena final de una pareja saltando desde un precipicio al océano hace que la forma de ellos dos se convierta tan bellamente visible.
Reita: ¿No van los dos caminando hacia el océano sujetándose de las manos?
Aoi y Kai: Pensé eso también.
Ruki: Eso es solo el caso cuando saltan. Pero es algo que se da por supuesto, que los dos se hundirían en el fondo del océano y su conciencia gradualmente se volverá débil y sus manos dejaran de sujetarse.
―Las letras que pueden ser interpretadas de diversas maneras dependiendo quien la escuche son buenas, ¿no?
Ruki: Bueno, es agradable si algunas letras en particular las entienden todos, de esa manera. De paso, el tema “Suicidio de amantes por corazón roto” tiene el mismo sentimiento que DISORDER resultante del caótico mundo de hoy.
Reita: Recuerdo haberme sentido muy conmovido, al punto de darme piel de gallina cada vez que escuchaba la canción. Aunque lamentablemente, no he amado todavía a alguien tan profundamente como para tener esa conexión que aquellos dos tuvieron.
―¿Qué tienes para decir sobre eso, Ruki?
Ruki: Mmmm…. Tengo…. Mmmm~
―Continuamos, sigue “SxDxR” con un repentino cambio de expresión una vez más.
Ruki: Esta canción es una composición comprimida de Sexo, Drogas y Rock n’ Roll. Incluso la aparición en la letra de Kurt Cobain de Nirvana y su novia Courtney Love es porque escribí sobre ellos como un símbolo de ser adictos.
―Tiene sentido elegir al par, ¿o no?
Ruki: También pensé que Sid y Nancy podrían haber sido mejores.
―Pero en la letra el nombre de Malcolm McLaren, el creador de Sex Pistols, también aparece, ¿o no?
Ruki: Malcolm fue quien estableció este movimiento, así que comprobé lo que sería tener su nombre allí. Con respecto a la melodía, tiene una sensación punk y ya que fue hecha para expresar ese sentimiento fui capaz de terminarla bastante rápido.
Reita: En el momento de la producción del álbum, la primera canción que fui capaz de comprender fue esta. Es fácil mimetizarse con lo que la canción expresa y tocarla, así que yo también fui capaz de terminar de grabar solamente con tocarla por treinta minutos.
Aoi: Yo también asumí que era el concierto en vivo y fui capaz de tocarla bastante bien con ese sentimiento.
Kai: Con respecto a la frase también, pude tocar la batería a ritmo con la corriente.
Uruha: Aprendí bastante de esta canción y del álbum. Sabes, esta composición en particular permaneció en mis recuerdos. Con eso dicho, cada vez que escucho el título “SxDxR” mantengo la idea de “esta es una canción de rock”; así que al principio, la toque con mi propia idea fija sobre el rock. Pero lo que Ruki pidió para esta canción era un sentimiento más fuerte, duro; entonces intente incorporar ese estilo también, como un desafío. Supongo que fue genial que como resultado, mi interpretación con la guitarra saco adelante un nuevo elemento de rock que había dentro de mí. Sentí que una vez más me enseño como los estereotipos son insignificantes en la música.
―Este “SxDxR” es de nuevo un símbolo de adicción a la música, ¿o no?
Ruki: Mmm~ Que puedo decir. Era consciente del hecho que el rock no es la cosa más interesante y que no hay un solo camino del rock. Incluso en estas letras y canciones, la actitud de “cualquier cosa que está allí está bien” definitivamente llega.
Uruha: Sabes, si mantenemos los estereotipos, no es rock.
Ruki: Viene a ser un producto que firmemente rompe tales estereotipos.
―Considerando esto, el álbum “DISORDER” resulto ser un producto que no solo rompe todas las ideas fijas sobre el rock sino que rompe las ideas sostenidas por GazettE como músicos, ¿no es así?
Ruki: Así es. La actitud de subestimar el rock fue el punto principal de esta composición. Somos todos espíritus malignos del cielo y básicamente la postura de “todo existe” es fuerte.
―Para continuar, “Anti pop” de nuevo parece ser una melodía interesante, ¿no?
Ruki: Esta canción fue la más problemática de hacer.
Reita: En mi cabeza comencé con una frase de jazz, había tocado y comprobado que esta era una canción con cambios rápidos en la melodía, de esa manera avanzaría. Pero lo que en realidad fue problemático durante la producción misma fue proceder a un compás rápido como “SxDxR” después de cambiar tonos y hacerlo de una manera contenida… o algo por el estilo.
Ruki: Pero dijiste “la velocidad es importante en esta canción”.
Reita: Si lo dije porque llegue a la conclusión de “sería bueno si aunque sea una canción del álbum naturalmente fluye a un ritmo animado”.
―Realmente, composiciones que cambian completamente la visión del mundo son maravillosas, ¿o no?
Reita: También, con el sonido del “1 2 3 4” de Kai, la aceleración sube enseguida.
Kai: Reita me pidió “por favor dilo”, así que puse toda la fuerza en las palabras. En realidad, es bastante rápido mientras se escucha. Estoy acostumbrado a enormes velocidades así que fui capaz de tocar la batería, inesperadamente tranquilo.
Reita: Solamente la grabación del “1 2 3 4” tomo 3 o 4 tomas, ¿o no?
Kai: Bueno tenía una sensación que el principio era crucial y que para que todos tuvieran una buena entrada para tocar dependía del sonido de mis baquetas. Por eso quería ser ese estimulo desde el principio. Y luego, ya que los coros de todos entran en B-menor, hay una impresión de lograr cierta unificación en los conciertos.
―Incluso la letra lo toma a uno por sorpresa. Como “¿volverás a casa y buscaras la protección de tu mamá?”
Ruki: Sabes, acerca de la letra, en el pasado hubo muchas instancias de nosotros halagando a los fans. La mentalidad de halagar con algo como “mira esto” parece irritante ahora y pensamos “¿por qué hicimos tales cosas?
―Quizás lo que está incluido en la letra, “alinear solo las buenas canciones”, ¿es una expresión relacionada con el GazettE del pasado?
Ruki: Así es. Aunque nunca use palabras insultantes, no sería malo decir que en el pasado nosotros solíamos decir que todas las canciones eran buenas. Pero ahora nuestra postura se jodio. Ahora opinamos que “solo haremos las cosas que deseamos hacer, indiferentes a todo”. Así que eso también se pasó a la letra, llevando un fuerte mensaje.
Aoi: Si, más que tocar de una manera libre y descontrolada sin que nos importe nada, para nosotros tocar significa más que eso de seguro. Ahora tocamos con ese espíritu. Aunque me estoy repitiendo, esa introducción tuvo un impacto.
Reita: Hice mucha práctica y equivocaciones para entender cómo cambiar rápidamente desde el aumento de la parte jazz de la canción… Pero todos lo desarrollaron de la mejor manera, así que estuvo bueno.
Uruha: Ese es más o menos nuestro trabajo, aceptar el pedido de una canción y amplificarla en algo que vaya más allá de lo que se había pedido, siempre que se pueda. Si lo piensas de esa manera, cada miembro tiene el poder de un altoparlante a través del cual el sonido puede ser amplificado.
―Continuando, “Shichigatsu youka” de nuevo…
Kai: ¿Notaste algo cuando escuchaste la canción?
―Si es alguien que te gusta, lo entiendo.
Kai: Hay una canción “Wakaremichi” de GazettE que hicimos hace dos años, la canción “Shichigatsu youka” es una secuela. La letra también describe dos personas que fueron por diferentes caminos y al final lo que fue de ellos. Incluso desde el punto de vista de la composición, tuvimos un lapso uniforme de dos canciones sin cambiar demasiado el ambiente o las frases de “Wakaremichi”.
―Kai, parece que eres muy apegado a la letra también.
Kai: “Wakaremichi” es acerca de dos personas que toman diferentes caminos debido a sus futuros por separado, a pesar de que se aman mucho. Dos años después, el 8 de agosto (que es también el aniversario de su primer encuentro) el corazón roto vuelve…
Ruki: Mientras trabajaba en una composición específicamente de canto llena de elementos estéticos, que había querido realizar, me di cuenta que la composición llego a ser parecida a “Wakaremichi”. Tomándolo desde ese punto, pensé “con la historia de dos años después como base, hagamos una canción para una versión adulta de Wakaremichi” e hice esto.
Reita: Al elevar solamente en el punto más alto y a medio tono, toque prácticamente con la misma progresión armónica.
Uruha: Con respecto a la frase de la guitarra también, tomo forma aprovechando la corriente del trabajo anterior, ¿o no?
―Siempre es una mujer, que hace una aparición y tiene un final triste. Pero aquí es un hombre que tiene un final solitario. ¿No es un patrón extraño?
Ruki: Aunque prometieron “encontrarse de nuevo” en el escenario de “Wakaremichi”, la chica olvido la promesa y en su lugar se quedó con otro hombre… es una cruel historia, ¿o no?
―Es cierto, aunque es visto regularmente.
Ruki: Si uno dice que los hombres no tienen tal lado, se toma como mentira. Pero ¿las mujeres no tienen también cambios repentinos de parecer? De seguro, los que no parecen tener algún cariño prologado son los hombres.
Uruha: Los que también siempre terminan siendo acosadores peligrosos son los hombres, ¿verdad?
Ruki: Aunque las mujeres también se convierten en fugaces acosadoras, ¿no cambian completamente si son tratadas con algo de gentileza? Pero los hombres, ellos se vuelven rápidamente viciosos.
Reita: ¿Alguien te fue infiel también?
Ruki: Fue hace mucho... pero si sucedió. Fue intolerable en ese entonces, pero si a alguien le gusta la otra persona, uno más o menos termina perdonando a la persona incluso si es en vano.
―Y luego, al final, “Saraba” hace su aparición. Esta es una canción con un fuerte mensaje, ¿no es así?
Ruki: Inicialmente, decidí solo el título “Saraba”, pero desde entonces he querido hacer una canción que contuviese el estremecimiento de la guerra. Así que, cuando Uruha vino con esta composición y la escuche había una sensación de canción de guerra metida y dije “¡Esta es!”.
Uruha: Hice la canción con el propósito de “crear una composición sumamente significativa”, pero la guerra y canción de guerra no era exactamente lo que tenía en mente, más bien pensaba en las líneas de “podría terminar siendo una canción acerca de relaciones maduras”. Así que me sorprendí cuando resulto tener una letra con relación a la guerra o la opinión de jóvenes japoneses. Pero bueno, el aspecto de cantar sobre la unidad en contra de la guerra estaba en efecto, conectado con los “lazos” que yo deseaba, me sentí muy satisfecho.
―Pero, ¿por qué decidieron tomar la guerra o la psicología de un joven japonés para hacer una canción?
Ruki: Estaba mirando un programa de debate, competían sobre el asunto de enviar a las fuerzas de autodefensa, donde un lado lo llamaba “oposición a la guerra” mientras que el otro tenía una opinión de aprobación y decía “la guerra es inevitable”. Entonces, una de las razones de las que quería hablar es “¿por qué los japoneses debaten sobre este tema?”. Cuando escuche relatos de guerras pasadas, me identifique con la fuerza mental que los japoneses poseyeron en el pasado y sentí que aprendí de ese sentimiento. Definitivamente me opongo a la guerra pero también a las controversias cerradas sobre asuntos con conclusiones obvias. Tiempo atrás, hubo mucha cantidad de jóvenes japoneses que sufrieron una muerte honorable, como los kamikaze, por su país. Escribí está letra con el deseo que todos recuerden “¿Dónde diablos quedo la verdad que fue trasmitida de esa realidad?”.
Reita: La guerra sucedió en el tiempo que mi abuelo vivía y había muchos relatos personales trágicos que me toco escuchar. Sin mencionar que, el número de personas que sufrieron por la guerra ha ido rápidamente reduciéndose y antes de que lo sepamos, habrá solo pocas personas que sepan acerca de lo trágico que es la guerra. Por esta razón, incluso con la intención de expresar un “uno no debe evadir esto”, esta canción es definitivamente algo que nosotros, como GazettE, queremos dejar vivo para las futuras generaciones.
Kai: Aunque no podemos expresar estos pensamientos de otra manera que no sea a través de la música, cantando o tocando; es también cierto que hay muchos pensamientos metidos y si nuestros pensamientos les llegan a todos, voy a ser muy feliz.
―Y por último, con el interludio “ Disorder Heaven”, trae consigo el final, ¿no es así?
Ruki: Colocar un interludio al principio y otro al final, los extremos de todo el producto quedan trazados y situar canciones que tienen algo en común, el álbum completo queda unido como un lazo.
―La metodología de producción es tan elegante, ¿no es así?
Ruki: Lo que queríamos decir a través de este álbum es que todo el mundo, incluido Japón, está gobernado por el caos y ya que este mundo es un caótico Reino del Cielo, la conclusión es que no todo termina felizmente. El pensamiento, de tal caótica situación/condición siendo DISTURBIO, después de todo lo desarrollado de esa manera, ponemos nuestro mensaje a través de este trabajo.
―Entonces, ¿qué ruta tomaran los cinco chicos, que estaban huyendo de un lugar a otro para empezar?
Ruki: Estamos en un estado de escape incluso ahora.
Kai: Después de la inspección y conclusión, lo que sentí fue que este álbum en particular tiene la corriente de un concierto en vivo. Por supuesto, ya que el álbum también tiene canciones que muestran muy bien nuestras especialidades, en los conciertos quiero arrojar y lanzar todos esos pensamientos con todo mi corazón.
―Como precursor está el “TRIBAL ARRIVAL TOUR”, que empieza en octubre, donde estarán de tour por el país con Kra y bis.
Reita: Será un tour-evento después de mucho tiempo, pero yo mismo aprendo mucho a través de los eventos. Hay crecimiento mutuo, como uno gana estímulo y motivación. Y lo mejor será relacionarlo todo en el concierto individual que empieza en diciembre.
Kai: Empezamos en ZEPP TOKYO en diciembre, vamos a recorrer las ciudades más importantes para “ROYAL DISORDER”. Desde febrero del próximo año, ponemos la escala más arriba con la apertura de “GRAND ROYAL DISORDER”.
Aoi: Ir de tour por un evento con 3 bandas, hay mucho lugares que vamos a visitar por primera vez, así que el plan es progresar más, los conciertos con DISORDER como centro así también lo mejor de GazettE.
Kai: Este volumen de la SHOXX, el álbum DISORDER, todos son nuevos comienzos para the GazettE, así que por favor presencien el comienzo de estas frescas páginas con nosotros.
...............................................................
NOTA:
[1] Frase y fraseo, en música y en teoría de la música, son conceptos y prácticas relacionadas con la agrupación consecutiva de notas musicales, tanto en su composición como en su interpretación. Una pieza generalmente se compone de una melodía que, a su vez, consta de numerosas frases consecutivas. [1] Tom-tom: es un instrumento musical de percusión mejor reconocido como un tambor, originario de los nativos americanos o las culturas asiáticas, y forma parte de la batería. El Tom-Tom se encuentra solo de a dos y suele ser montado en una aparejo de acero montado por sobre el bombo.
[1] CDTV: fue la primera computadora en incorporar una unidad lectora de CD-ROM de serie. Diseñado y comercializado como un set-top box para convivir con la grabadora de vídeo y ser usado como lectora de CD y videoconsola.
Traducción Español: Yukira
Ingles: Ducky
Encuentra los SCANS Aquí