Bienvenidos
....
- Back to Home »
- Entrevistas , Music Japan Plus »
- [Traducción] Special features - the GazettE "KUBANA" & "WORLD TOUR 13" Interview
Posted by :
*Mony-san*
jueves, 18 de julio de 2013
NOTA: Entrevista realizada por Music Japan Plus.
Recibimos un mensaje por parte de ellos antes de la gira mundial, así que vayamos a verlo.
―Antes de la gira, un espectáculo en "KUBANA Festival" la cual tendrá celebración en Rusia se ha decidido. También en el mismo mes, se ha decidido una actuación en el SUMMER SONIC. Habrá también la experiencia de un festival fuera de Japón incluido para este verano, así que nos gustaría preguntar ¿qué tipo de "the GazettE" están planeando en mostrar al realizar los festivales?
the GazettE: Lo primero que tenemos que hacer, es que la gente conozca nuestra banda. El Resto es acerca de cuánto podemos hacer, para las personas que no saben de the GazettE disfruten del espectáculo.
―El festival esta vez será la primera vez en 6 años para the GazettE llevarlo a cabo en el extranjero. Por favor díganos la razón por la cual decidieron ir al extranjero en estos momentos.
the GazettE: sólo queríamos conseguir algo de inspiración. Y queríamos mostrar un show a los fans que esperaban por nosotros en todo el mundo.
―Después de la presentación en el festival, el "WORLD TOUR13" comenzara a partir del 6 de septiembre. Hay lugares que se agotaron de inmediato. Por favor, díganos cómo se sienten ahora, después de saber que hay tanta gente esperándolos.
the GazettE: Estamos teniendo la gira mundial porque queríamos inspiración, y conciertos en el extranjero son cosas que no podemos sentir en Japón, y si hay fans esperando por nosotros no hay ninguna razón para no ir. Estamos mirando mucho hacia adelante.
―Por favor den un mensaje a las personas que participan en este tour y festival.
RUKI: Vamos a divertirnos.
Uruha: Les hemos hecho esperar.
AOI: Estamos mirando mucho hacia adelante, así que todos esperen con impaciencia.
REITA: Tirar lejos los perjuicios y divertirse.
KAI: Desatarse de la forma que deseen.
...............................
NOTA: Las siguiente entrevista solo puede verse si estas inscrito en el "GLOBAL PS COMPANY FAN CLUB" Por lo tanto, esta es la entrevista completa de la cual Music Japan Plus hablaba.
Por favor, por términos del GFC, no compartas esta traducción abiertamente.
Creemos que hay muchas personas esperando por los conciertos, y de esta manera, a los miembros del GFC, tenemos mensajes de the GazettE!!
Por favor, lean estos mensajes y esperamos sus conciertos!
Q1: Antes de la gira, un espectáculo en "KUBANA Festival" la cual tendrá celebración en Rusia se ha decidido. También en el mismo mes, se ha decidido una actuación en el SUMMER SONIC. Habrá también la experiencia de un festival fuera de Japón incluido para este verano, así que nos gustaría preguntar ¿qué tipo de "the GazettE" están planeando en mostrar al realizar los festivales?
the GazettE: Lo primero que tenemos que hacer, es que la gente conozca nuestra banda. El Resto es acerca de cuánto podemos hacer, para las personas que no saben de the GazettE disfruten del espectáculo.
Q2: El festival esta vez será la primera vez en 6 años para the GazettE llevarlo a cabo en el extranjero. Por favor díganos la razón por la cual decidieron ir al extranjero en estos momentos.
the GazettE: sólo queríamos conseguir algo de inspiración. Y queríamos mostrar un show a los fans que esperaban por nosotros en todo el mundo.
Q3: Después de la presentación en el festival, el "WORLD TOUR13" comenzara a partir del 6 de septiembre. Hay lugares que se agotaron de inmediato. Por favor, dígannos cómo se sienten ahora, después de saber que hay tanta gente esperándolos.
the GazettE: Estamos teniendo la gira mundial porque queríamos inspiración, y conciertos en el extranjero son cosas que no podemos sentir en Japón, y si hay fans esperando por nosotros no hay ninguna razón para no ir. Estamos mirando mucho hacia adelante.
Q4: ¿Cuál es la canción que fue la parte más impresionante durante la última gira mundial?
RUKI: Cassis
URUHA: Cassis
AOI: OPENING SE
REITA: LINDA〜candydive pinky heaven〜
KAI: AGONY
Q5: "WORLD TOUR13" es una larga gira. ¿Cuál es el elemento que seguro debes de llevar contigo?
RUKI: Mac(PC)
URUHA: iPhone
AOI: Mac(PC)
REITA: Videojuegos
KAI: Videojuegos
Q3: Después de la presentación en el festival, el "WORLD TOUR13" comenzara a partir del 6 de septiembre. Hay lugares que se agotaron de inmediato. Por favor, dígannos cómo se sienten ahora, después de saber que hay tanta gente esperándolos.
the GazettE: Estamos teniendo la gira mundial porque queríamos inspiración, y conciertos en el extranjero son cosas que no podemos sentir en Japón, y si hay fans esperando por nosotros no hay ninguna razón para no ir. Estamos mirando mucho hacia adelante.
Q4: ¿Cuál es la canción que fue la parte más impresionante durante la última gira mundial?
RUKI: Cassis
URUHA: Cassis
AOI: OPENING SE
REITA: LINDA〜candydive pinky heaven〜
KAI: AGONY
Q5: "WORLD TOUR13" es una larga gira. ¿Cuál es el elemento que seguro debes de llevar contigo?
RUKI: Mac(PC)
URUHA: iPhone
AOI: Mac(PC)
REITA: Videojuegos
KAI: Videojuegos
Q6. ¿Qué es lo que esperan durante este tour aparte de los conciertos?
RUKI: Compras
URUHA: Vinos
AOI: Comunicación con el personal local.
REITA: Cultura
KAI: No hay nada más, yo estoy deseando cada conciertos!
Q7. Por otro lado, ¿hay algo que te preocupe?
RUKI: No realmente.
URUHA: Problemas [Apuros, dificultades]
AOI: ¿Hay alcohol?
REITA: La comida.
KAI: Transporte largo (diferencia de horarios)
RUKI: No realmente.
URUHA: Problemas [Apuros, dificultades]
AOI: ¿Hay alcohol?
REITA: La comida.
KAI: Transporte largo (diferencia de horarios)
Q8. ¿Hay lugares o países en los que les gustaría desafiar y celebrar conciertos como "the GazettE" de aquí en adelante?
RUKI: USA
URUHA: USA
AOI: Hawaii
REITA: America
KAI: America
RUKI: USA
URUHA: USA
AOI: Hawaii
REITA: America
KAI: America
Q9. A partir del verano de este año, será posible para las personas extranjeras a unirse al Fan Club HERESY de the GazettE. Se convertirá en un club de fans para que la gente de todo el mundo pueden unirse. ¿Hay algún proyecto que les gustaría probar de ahora en adelante?
RUKI: LIVE
URUHA: Siempre LIVE's
AOI: Un Live en directo.
REITA: Quisiera aprovechar las aplicaciones de todo el mundo
KAI: FC LIVE (en los países extranjeros)
Q10: Por favor den un mensaje a las personas que participan en este tour y festival.
RUKI: Vamos a divertirnos.
URUHA: Les hemos hecho esperar.
AOI: Estamos mirando mucho hacia adelante, así que todos esperen con impaciencia.
REITA: Tirar lejos los perjuicios y divertirse.
KAI: Desatarse de la forma que deseen.
Traducción: GENTLE LIE
Traducción hecha para GENTLE LIE.
.-. leo las preguntas y primero leo lo que uruha contestó y después xD leo al resto O.O ¿Será obseción? xD
ResponderEliminarMuy buena la entrevista, gracias por compartir .-. en un idioma que puedo entender velozmente xD