Bienvenidos

Antes de comenzar a leer cualquier apartado, por favor, pasa a leer esta nota
y ayúdanos a crecer un poco mas con todo este proyecto.

Esta prohibido utilizar cualquier contenido que tenga que ver con el HERESY&GFC. Evitemos todos juntos a que esta sección no sea eliminado del blog. Recuerda que esto se hacer por todos ustedes, los Fans, a conocer un poco mas sobre la banda, nuestra banda the Gazette.

....
Posted by : *Mony-san* sábado, 24 de agosto de 2013


Single: FADELESS
Track: 01
Compositor: RUKI
Traducción: Suzuki Karolinee

TRADUCCION
La garganta está seca por sentimientos tontos
Está sucio en mi conciencia
asfixiado por lo que quise
Mi naturaleza me abraza y se esconde a los ojos.

Yo solo quería extender mis alas como las mariposas
¿También aquí está como telaraña por la noche?

La vacilación que se derramó de la boca
Por favor no te alejes más
Cariño
Las caricias que detuvieron el exceso de aliento
El instinto descubierto cayó en la trampa

La garganta seca por sentimientos sin importancia
La única cosa que puedo abandonar ahora es mi naturaleza, en la cual dudo.

Quería extender mis alas como las mariposas
¿También aquí está como telaraña por la noche?

No puediera sonreír si sólo hay felicidad
Apuñaló sin que mis ojos miraran hacia otro lado
Cariño
Lo único que permanecerá al final
Es solo el sueño en donde está una sonrisa falsa

A ti, te gusta esto…

Yo sólo quería extender mis alas como las mariposas
Jamás me di cuenta hasta que caí.

Revienta como burbuja
El único sueño que asimila a los fuegos artificiales
Que le dice al verano que ha terminado.
La soledad brota de la viveza

El titubeo que se desbordó de la boca
Por favor no te alejes más
Las caricias que detuvieron el exceso de aliento
No pude esconder más mi naturaleza


LETRA ORIGINAL
デタラメな愛情に喉が乾く
汚らわしくも思えた意識の中で
息が詰まる程に欲してたのは
その目に隠したまま私を抱く「本性」

蝶のように羽を広げていたつもり
今宵も此処は蜘蛛の巣?

口から零れた躊躇いに
もうこれ以上触れないで
My darling
漏れる息塞ぐ愛撫
剥き出しの本能じゃ罠に堕ちる

デタラメな愛情に喉が乾く
今更捨てれるモノなんて疑い抱く「本性」くらい

蝶のように羽を広げていたつもり
今宵も此処は蜘蛛の巣?

快楽ばかりじゃ笑えない
目を逸らさず突き刺して
My darling
いつだって最後に残るのは
作り笑みが見せる僅かな夢

君よ、このまま・・・

ただ蝶のように羽を広げていたつもりが
落下するまで気付かず

泡のように弾けた
僅かな夢は花火に似てる
そう夏の終わり告げるように
鮮やかに寂しげに咲く

口から零れた躊躇いに
もうこれ以上触れないで
漏れる息塞ぐ愛撫
断ち切れぬ私は「本性」を隠す


ROMAJI
Detaramena aijyou ni nodo ga kawaku
kegarawashiku mo omoeta ishiki no nakade
iki ga tsumaru hodo hoshiteta no wa
sonome ni kakushita mama watashi wo idaku 「honshou」

chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori
koyoi mo koko wa kumo no su?

kuchikara koboreta tamerai ni
mou kore ijyou furenai de
My darling
moreru iki fusagu aibu
mukidashi no honnou ja wana ni ochiru

Detaramena aijyou ni nodo ga kawaku
ima sara sutereru mono nante utagaiidaku 「honshou」kurai

chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori
koyoi mo koko wa kumo no su?

kairaku bakari ja waraenai
me wo sorasazu tsukisashite
My darling
itsu datte saigo ni nokoro no wa
tsukuriemi ga miseru wazukana yume

kimi yo, kono mama …

tada chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori ga
rakka suru made kitsukazu

awa no youni hajiketa
wasukana yume wa hanabi ni niteru
sou natsu no owari tsugeru you ni
azayaka ni sabishige ni saku

kuchi kara koboreta tamerai ni
mou kore ijyou furenai de
moreru iki fusagu aibu
tachikirenu watashi wa 「honshou」wo kakusu


GENTLE LIE...

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © GENTLE LIE -

- Todos los recursos aqui utilizados son propiedad de the GazettE, PS Company y Sony Music Japan. -

Creado por y para fans con el fin a motivos promocionales.