Bienvenidos
....
- Back to Home »
- Comments , Traducciones Comments »
- [Traducción] the GazettE KUBANA (Conferencia de prensa)
Posted by :
*Mony-san*
domingo, 11 de agosto de 2013
Kai: Bueno, es solo que nunca tuvimos la oportunidad. Pero esta vez, nos dijeron que podríamos tocar en Kubana, así que venimos. No es que no hubiésemos querido venir antes (risas)
Q: ¿Cómo decidieron las canciones que presentarían hoy?
Q: ¿Cuáles son sus pensamientos sobre las mujeres rusas?
Q: ¿Cómo quieren expresar su música (fuera de Japón), tienen algún plan para esto?
Q: ¿Cómo decidieron las canciones que presentarían hoy?
Reita: Elegimos canciones que tanto nosotros como la gente que vino al festival pudiéramos disfrutar juntos.
Q: ¿Cuáles son sus pensamientos sobre las mujeres rusas?
Uruha: (después de pasar el micrófono alrededor por unos minutos): Bueno, en realidad hablamos de esto aquí y allá desde que llegamos, nos quedamos gratamente sorprendidos con su altura y figuras similares a las de chicas japonesas.
Q: ¿Cómo quieren expresar su música (fuera de Japón), tienen algún plan para esto?
Ruki: Siempre estamos en Japón, así que no podemos salir (del país) mucho, pero queremos compartir la música que hacemos en Japón con la gente en todos estos otros países y queremos ser conocidos.