Bienvenidos

Antes de comenzar a leer cualquier apartado, por favor, pasa a leer esta nota
y ayúdanos a crecer un poco mas con todo este proyecto.

Esta prohibido utilizar cualquier contenido que tenga que ver con el HERESY&GFC. Evitemos todos juntos a que esta sección no sea eliminado del blog. Recuerda que esto se hacer por todos ustedes, los Fans, a conocer un poco mas sobre la banda, nuestra banda the Gazette.

....
Posted by : *Mony-san* domingo, 3 de noviembre de 2013


Me di cuenta de que hay un descontento hacia la banda entre los miembros.
Que no pueden hacer las cosas libremente, que tienen la sensación de pertenecer a una compañía llamada the GazettE.

—Cuando salga esta revista, probablemente ya estaréis cerca de acabar con la gira mundial.
Sí, se solapó un poco con nuestro período de promoción.

—Me gustaría preguntarte sobre eso primero. Hace mucho tiempo desde que salisteis de gira al extranjero.
Sí. Han pasado unos 6 años. Y hemos estado en Rusia hace poco. El concierto fue muy divertido, pero como era de esperar, llegar allí fue horrible. Cuando llegamos, ya estábamos muy cansados (risas).

—Pero hace 6 años os movisteis mucho por Europa, ¿no?
Lo hicimos, pero estuvo todo centrado en salas de conciertos. Por eso no nos llegó a gustar. Porque la agenda fue apretada, y nos movimos en autobús. El autobús quedaba aparcado cerca de la sala de conciertos, y entonces nos despertaban las voces de las fans todos los días. Así que, a decir verdad, sólo tengo malos recuerdos de eso (lol). Además, tuvimos un montón de invitaciones a eventos, pero los rechazamos.

—Si fue tan duro, ¿por qué ir esta vez?
Recientemente, se despertó este sentimiento en la banda de que queremos algún tipo de motivación. Así que pensamos en ir ahora. Desde hace ya un tiempo, aquí iríamos de viaje por todo el país después de lanzar un álbum, y en verano iríamos a festivales y eso se volvió muy rutinario, así que pensamos que haríamos algo diferente. Así que supongo que se podría decir que lo decidimos porque nos apetecía.

—Pero no se trata sólo de ir, ¿no? Esperáis ganar algo como banda.
Sí. Es diferente ahora que hace 6 años. Ahora, hay formas de ofrecer otro contenido que no sean los CDs, así que también es más fácil alcanzar el extranjero. Así que nos preguntamos cómo sería si fuéramos ahora, y además queríamos establecer un único objetivo para la banda.

—¿En particular?
Al final, supongo que queremos llegar a ser el tipo de banda que es invitada a un tour en USA. No queremos ir a cualquier lugar, sino que nos llamen de allí, y esta es una manera de plantar semillas para ese tipo de cosas.

—Estáis estableciendo un nuevo objetivo para la banda.
Sí. A pesar de que se superpone con la promoción del álbum (risas).

—Por cierto, en este álbum también hay un nuevo objetivo, o más bien, ¿algún sitio al que ir con él?
Lo hay. Hay un montón de cosas que aprendimos de TOXIC y DIVISION, por lo que éste llegó a ser un álbum completamente diferente. Esos dos se acercan mucho en cierta manera, o debería decir que los estuvimos haciendo de manera experimental, fueron muy conceptuales, así que por así decirlo, fueron álbumes estrechamente centrados.

—Sois una banda que logró llegar al Tokyo Dome, así que, ¿qué debéis hacer a continuación? Siento que tanto en TOXIC como en DIVISION, estabais buscando la respuesta a eso. Pero esta vez, la banda se mueve otra vez en una dirección completamente diferente.
Primero nos decidimos en el concepto de expresar las irregularidades de los cinco miembros. Por eso el título de BEAUTIFUL DEFORMITY llegó incluso antes que las canciones.

—Traducido, es parecido a "beautiful heretics."
Sí. Y esta vez, todos los miembros trajeron canciones, y lo hicimos de manera que no podíamos completarlo hasta que cada uno tuviera una canción en él. Así que, los miembros que no suelen hacer canciones también aportaron. Y además, hicimos reuniones de selección de canciones hasta que todo el mundo estuviera de acuerdo con las cosas, así que llevó un poco de tiempo.

—Así que, en realidad, en lo que os centrasteis fue en vosotros cinco.
Sí, por eso esta etapa fue diferente de la que tuvimos antes haciendo TOXIC o DIVISION.

—Los dos álbumes anteriores fueron una innovación para la banda e hicieron mucho hincapié en la singularidad, y también fueron muy extrovertidos, ¿verdad? Pero este es lo contrario, un álbum que hicisteis dirigido a vosotros mismos.
Eso es. No se trata sobre esto y aquello en cuanto a nuestra posición en escena. Principalmente es lo que somos nosotros cinco.

—Eres una persona que tiene un sueño para la banda, o una aspiración muy fuerte.
Lo soy.

—Quiero decir, ya que quieres poner esa aspiración en una forma más adecuada, hicisteis este tipo de álbum. Por eso pensé que eras muy exigente respecto a vosotros cinco.
A decir verdad, DIVISION y TOXIC fueron álbumes hechos porque el estado de la banda no era muy bueno.

—En otras palabras, son álbumes que se hicieron contigo a la cabeza.
Sí. Después de todo, cuando tocas en una banda durante 10 años, las preferencias de los miembros y el estilo musical tiende a cambiar. Y como son diferentes, no todos están incluidos en la banda, o debería decir, que hay sentimientos que no todos se pueden incluir. Y al hablarlo con todos durante nuestro tour anterior, me di cuenta de que hay descontento en la banda.

—¿Con los otros cuatro?
Sí. Eso junto con cómo la banda es ahora, no pueden hacer cosas libremente, que tienen la sensación de pertenecer a una compañía llamada the GazettE. Me di cuenta de que hay ese tipo de insatisfacción.

—¿Por qué crees que se volvieron insatisfechos?
Es por los límites de la imagen de la banda que se creó a lo largo del camino. Cosas como que the GazettE no es bueno si no es oscuro. Eso no es bueno si el ajuste no es de cierta manera. Estas son cosas que surgieron espontáneamente durante nuestros 10 años.

—Pero, ¿la persona clave en la creación de estos límites fuiste tú?
Al final, así es como fue. DIVISION, en particular, fue así. Fue como, "Si no hay otra manera, haremos un CD sólo con mis canciones." Fue hecho con ese tipo de sentimiento.

—Quieres decir que estabas en una posición de mucho control sobre la banda.
Siempre hemos sido una banda donde muchas de las canciones fueron hechas por mí, pero Uruha y Aoi también hacen canciones, y además ni siquiera somos una banda en la que preguntarías quién es el líder. Pero, desde hace mucho tiempo, he estado proponiendo y sugiriendo muchas cosas. Diciendo cosas como, "Hagámoslo así," o, "Este tipo de imágenes son bonitas," y eso es una manera de avanzar equitativamente de enderezar las cosas.

—¿Y los otros cuatro?
Ellos estaban en plan, "Eso está bien." Así que no es que los estuviera presionando a todos, es sólo que se me ocurrían más ideas que a los demás y había más cosas que quería hacer y lo proponía. Y creo que sería bueno tener oposición a eso y que hubiera otras ideas. Pero el que saca la mayoría de esas cosas siempre soy yo. Y entonces quiero hacerlas pronto, y así, acelerando las cosas...

—... la banda se convirtió en esto.
Sí. Pero con las bandas que me gustan, como LUNA SEA, es normal que el vocalista sea el que tire de la banda hacia delante, pero también hay miembros con carácteres intensos que no ceden al vocalista, y el principal compositor tampoco es el vocalista. Así que siendo yo el vocalista, tengo la posición de tirar de la banda, pero para tener una banda donde los demás sólo vienen de paseo...

—Ese no es el tipo de banda que imaginaste.
Exacto. No es interesante tener sólo una banda de acompañamiento del vocalista. Quiero que seamos una banda donde las individualidades musicales de los miembros choquen más. Por supuesto, a menudo digo, "Quiero hacerlo así," pero no quiero que los miembros lo acepten sin más. Me doy cuenta, sin embargo, de que resultó de esta manera probablemente porque hay límites a esta banda llamada the GazettE.

—Pero así es como son las bandas, ¿no? Además, cuando tocas en una banda durante tanto tiempo, es normal que haya algún tipo de formato o modelo de serie.
Se podría decir que como banda que tiene 10 años de formación, y banda que llegó al Tokyo Dome, ese es el patrón al que nos entregamos. Pero por eso, aún así, me centro mucho en cosas como el impulso que me metió en la música, en mi niño interior.

—Y por eso hiciste TOXIC.
Pero, si hago la música y el trabajo de arte y todo de esa manera, entonces, normalmente es por eso que podrían convertirse en un grupo de apoyo. Por supuesto, entonces, la personalidad de los demás miembros tampoco aparecerían en las canciones. Entonces, para los arreglos, ellos sólo harían lo que yo, quien compuso las canciones, les dijera, y todo lo que no esté cerca de esa manera de tocar, desaparece. Eso es lo que es una banda de acompañamiento, ¿no? Me sentí muy incómodo de que the GazettE se convirtiera en eso.

—El nombre apareció antes pero, supongo que la imagen de la banda que siempre has estado llevando a cabo es una parecida a la de LUNA SEA.
Porque ese es el equilibrio, o la imagen de la banda, que quiero. Porque mi banda ideal es una en la que los miembros tienen fuertes sonidos individuales que cuando escuchas una canción puedes suponer, "Esa es la canción de esa persona," y que cuando oyes el sonido de la banda, sabes, "Esos son ellos," como puedes hacer con LUNA SEA.

—Y este es un álbum que aspira a eso.
Por eso hablamos mucho sobre nosotros mismos. No sólo superficialmente. Nos preguntamos hasta dónde podíamos ir con este tipo de idea. Creo que este álbum es uno en el que pasamos mucho tiempo en algo así.

—Esta es la primera vez que lo dices pero, eres una persona que ha tenido esta imagen de banda hasta la fecha, y sin embargo, siempre he pensado que la banda en a que estás claramente no se acerca a eso. Supongo que realmente parece que desde el Tokyo Dome, fuiste tú en particular quien lideró la banda, y todo el mundo simplemente estaba ahí.
Eso es lo que son TOXIC y DIVISION.

—Sí. Por eso me estoy preguntando lo que pensaste sobre el hecho de que la banda no se acercara al ideal que imaginabas.
Bueno... no es divertido hacerlo. No es que quiera destacar por encima de todos los demás de esta banda, y creo que debemos ser una banda donde los cinco destaquen. Pero, está el lado mío que se precipita en las cosas... Después de todo, soy yo el que dice, "Quiero hacer esto," y por supuesto quiero que ellos me sigan. Así que... creo que probablemente, también hay miembros que perdieron su individualidad en todo esto. Y, si los miembros pierden interés en incluirse ellos mismos y sólo resuelven todo diciendo, "Estoy bien sólo con seguir," entonces probablemente sea eso. Yo renunciaría a una banda así. Si ellos dijeran cosas como, "Él dijo que lo haría, así que vamos a dejárselo todo a él." Pero, quiero decir, claramente no es así.

—¿En qué sentido no lo es?
Ese fue el descontento de los miembros que sentí durante el tour anterior. Es evidente que hay cosas que también quieren hacer. Y si las hay, entonces eso cambia las cosas, ¿no? Si ese es el caso, deberían proponer cosas más a menudo. Puede haber límites a nuestra banda en este momento, pero quiero que hagan canciones que los superen, y quiero escuchar esas cosas.

—Como, si queréis hacer algo, proponedlo.
Me di cuenta de algo acerca de eso. Por ejemplo, aunque se trate de algo claramente diferente a lo que la persona en sí quiera, la canción que traen es de alguna manera una canción que se lanzaría en un single. Y como, ¿ese no es tu verdadero yo? Había veces en las reuniones de selección de canciones, también, cuando pensaba, "¿Es esto lo que de verdad queréis hacer?" Probablemente pensaron que si que si no hacían una canción que sonara a "the GazettE", no pasaría la reunión.

—Hay quienes, como tú, pueden actuar con rapidez sobre las cosas que quieren, y quienes no pueden, a pesar de que hay algo que quieren hacer.
Hemos estado tocando juntos durante 10 años, así que los entiendo. Por eso pienso, "¿De verdad es esto lo que queréis hacer?" y por eso cuando digo, "¿No es esta la forma en que queréis que sea?" ellos dicen, "Ah, ¿está bien así?" Tal vez sea normal que ellos piensen de esa manera, o tal vez hay una forma natural de hacer las cosas. Si la banda sigue adelante, croe que necesitamos el momento adecuado para hacer este tipo de cosas. Así que supongo que por eso, eso se convirtió en el tema para este álbum.

—Y, creo que resultó ser un álbum que alcanzó tu ideal.
Me alegro si es así. Y por eso el extranjero es igual, y aparecer en festivales como el Summer Sonic también es así. Queríamos ponernos a prueba a nosotros mismos en un espacio donde no estuviéramos en casa. ¿Qué podemos lograr frente a la gente que no nos conoce, en un lugar donde el Visual Kei se siente fuera de lugar? Atrevernos a lanzarnos a un lugar así es muy como nosotros, ¿no?

—Ser capaces de tocar en el Summer Sonic, para una banda normal parece como una declaración de estado, sin embargo.
No es así. Es más como que podemos poner a prueba nuestra fuerza como banda, y capturar algunos fans. Así es como somos y me alegra que seamos así.

—Eres alguien que siempre está obsesionado con la banda, ¿no?
Aunque tuviera que hacer algo como solista, probablemente haría algo al estilo de la banda, así que no tendría ningún sentido en absoluto en hacer algo en solitario. Porque the GazettE es lo que más quiero hacer, y porque es un lugar donde conozco todos los puntos fuertes del resto de los miembros.

—Y que ahí está tu punto fuerte.
Eh, ¿por qué? (risas)

—A pesar de que hay un montón de cosas sobre los miembros que no van de la manera en que querías, eres capaz de tener ese tipo de sentimiento porque tienes reproches o haces cualquier reclamación.
Ah, cierto. O en realidad, es más que termino preocupándome. Cuando de repente presento una idea y procedo con ella, me pregunto, "¿Están de acuerdo todos los demás?"

—Pero cuando comparas la carga de trabajo con los demás...
Tengo una enorme cantidad, pero también me gusta que sea así, así que está totalmente bien. No me importa hacer el trabajo artístico sin dormir, y sé lo increíble que es el proceso de completar un PV porque lo presencio cuando lo están editando.

—Pero eso es probablemente algo que es difícil de compartir con los demás.
Lo es. Pero a pesar de que todo esto es parte de nuestra banda, ellos no están interesados en ello, y eso es una pena, ¿sabes?

—Seguramente tienes un fuerte deseo de compartir incluso eso como banda, ¿verdad? Es divertido para ti mismo, pero también te gustaría compartirlo con los demás.
Sí... probablemente también es eso.

—Así que hacer este tipo de álbum fue algo esencial tanto para la banda como para ti personalmente.
Creo que sucedió muy naturalmente. Ni siquiera pensamos en, "Vamos a hacer esto y luego esto," es porque hubo un momento en que pensamos que seríamos capaces de hacerlo y así lo hicimos.

—¿Cómo fue completarlo?
Lo mejor. Tenía un sentimiento diferente al de los álbumes que hicimos hasta ahora. No intentamos imaginar un producto final, así que es muy fresco. Por supuesto, eso es porque se puede sentir que los cindo lo hicimos. Álbumes que se hicieron de acuerdo a lo que habría imaginado, a menudo tiene partes problemáticas que aparecen de diferentes formas. Cosas que deberían haberse arreglado un poco más. Además, las cosas de acuerdo a un plan llegan a ser aburridas, después de todo.

—Porque el verdadero placer de estar en una banda es poder hacer cosas que no serías capaz de hacer por tu cuenta.
Supongo que hay una sensación parecida a eso aquí.

—Por cierto, mi canción favorita de este álbum es la tercera, UNTIL IT BURNS OUT.
Ohh.

—Lo que estás cantando en esta canción está vinculado a lo que estábamos hablando aquí, ¿no?
Porque estoy cantando sobre la banda, sí. Sobre la actitud de la banda hacia el presente y el futuro.

—Lo supe de inmediato. En resumen, es "Voy a soñar hasta que me queme." Una canción de un hombre que no puede escapar de su sueño sobre una banda (risas).
Sí. Muy original (risas). Después de todo... lo que me da más miedo es que ese sentimiento desaparezca.

—¿Miedo?
Sí. Hay personas que terminan perdiendo ese sentimiento a pesar de que están en una banda. Tengo ese muy querido impulso que me trajo aquí en primer lugar. Ni siquiera quiero olvidar los sentimientos que tenía entonces. Me da miedo que mi motivación por entrar en la música y mi razón para estar en una banda se escapen de mí. Porque no quiero ser alguien que sólo apunte a las ventas sin darme cuenta, o que aspire a convertirse en un nombre familiar.

—"Hablo de los días de juventud a los que no puedo volver / En el futuro que aún es incierto / Seguiré imaginando mi sueño"... Sólo un tipo romántico podría escribir esas letras.
Hahaha. Pero, personalmente, yo también pienso, "Es sólo una banda." Después de todo, ¿No son las bandas algo que empiezas haciendo porque realmente lo disfrutas? No hay necesidad de considerarlo como algo muy difícil. Asi que deberíamos pasarlo bien, y deberíamos ser capaces de expresar nuestros sentimientos.

—Pero, por supuesto, hay bandas que no pueden continuar con sólo ese tipo de pensamiento simple. Al final, son relaciones humanas. Ambas bandas, las que continúan y las que terminan. Hay relaciones crudas en ellas, y relaciones frías. Pero es interesante, porque todo eso se convierte en un sonido.
Exactamente. Siempre he entendido que eso es lo más importante. Nosotros también tuvimos una relación cruda al principio.

—Eso supongo. Bandas que son como, "Aspiro al Tokyo Dome!" son generalmente así (risas).
Pero cuando sigues durante 10 años, es normal que resulte así. Así que, creo que un álbum así era necesario, y gracias a eso, ahora estamos en nuestro momento más adecuado como banda.

—Si fuerais de gira al extranjero cuando no fuera así, definitivamente pelearíais y romperíais (risas)
Pero fuimos y algo bueno de nosotros es que termina con la sensación de ser un viaje de estudios, o de tener el ambiente de uno (risas). Es incluso divertido dormir todos juntos acurrucados en el autobús.

—¿Ah, sí? (risas)
Todavía tenemos ese tipo de humor colegial, y nos llevamos básicamente bien. En otras palabras, en realidad no tenemos un líder. Si bien, está bien que cualquier persona asuma el papel de guiar a la banda. Creo que ser así es apropiado para nosotros.

—Lo es.
Porque aquí hay cinco mentes. ¿No es mejor hacer las cosas con todo el mundo usando sus propias cabezas? Debe ser mejor que todo sea hecho por uno, y además parece que podemos hacer cosas interesantes así. Así que, hacer las cosas de esta manera debe ser bueno.
........................................................

Trad. jap/ing: heresiarchy | Tumblr
Trad. ing/esp: saya13 | ViViD SixthGun

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © GENTLE LIE -

- Todos los recursos aqui utilizados son propiedad de the GazettE, PS Company y Sony Music Japan. -

Creado por y para fans con el fin a motivos promocionales.